| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 好 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | hǎo | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | mai kyau | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 好 |
|
| 好 |
|
| 好 |
|
| 好 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 这本书很好。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Zhč běn shū hěn hǎo. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Wannan littafin yana da kyau sosai. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 本 | 书 | 很 | 好 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 本 | 书 | 很 | 好 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 今天天气很好。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Jīntiān tiānqě hěn hǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Yanayin yau yayi kyau. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 今 | 天 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 今 | 天 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 没关系 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | méi guānxi | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Ba komai | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 没 | 关 | 系 | 没 | 关 | 系 | 没 | 关 | 系 | 没 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 对不起!-没关系。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Duěbuqǐ! - Méi guānxi. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | yi hakuri! -Ba komai. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 对 | 不 | 起 | ! | - | 没 | 关 | 系 | 。 |
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 对 | 不 | 起 | ! | - | 没 | 关 | 系 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 对不起!-没关系。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Duěbuqǐ! - Méi guānxi. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | yi hakuri! -Ba komai. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 对 | 不 | 起 | ! | - | 没 | 关 | 系 | 。 |
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 对 | 不 | 起 | ! | - | 没 | 关 | 系 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 你 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | nǐ | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | ka | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 你 |
|
| 你 |
|
| 你 |
|
| 你 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 你叫什么名字? | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Nǐ jiŕo shénme míngzi? | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Zan iya samun sunan ku? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 你叫什么名字? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Nǐ jiŕo shénme míngzi? | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Zan iya samun sunan ku? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 您 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | nín | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | ka | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 您 |
|
| 您 |
|
| 您 |
|
| 您 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 您好,您要什么? | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Nín hǎo, nín yŕo shénme? | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Sannu, me kuke so? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 您 | 好 | , | 您 | 要 | 什 | 么 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 您 | 好 | , | 您 | 要 | 什 | 么 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 您是老师吗? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Nín shě lǎoshī ma? | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Malam kai ne? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 您 | 是 | 老 | 师 | 吗 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 您 | 是 | 老 | 师 | 吗 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 你们 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | nǐmen | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | ka | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 你 | 们 |
| 你 | 们 |
| 你 | 们 |
| 你 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 你们都是学生吗? | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Nǐmen dōu shě xuéshēng ma? | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Duk ku dalibai ne? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 你 | 们 | 都 | 是 | 学 | 生 | 吗 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 你 | 们 | 都 | 是 | 学 | 生 | 吗 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 你们想喝什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Nǐmen xiǎng hē shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Me kuke so ku sha? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 你 | 们 | 想 | 喝 | 什 | 么 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你 | 们 | 想 | 喝 | 什 | 么 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 对不起 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | duěbuqǐ | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | yi hakuri | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 对 | 不 | 起 | 对 | 不 | 起 | 对 | 不 | 起 | 对 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 对不起,我迟到了。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Duěbuqǐ, wǒ chídŕo le. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | kayi hakuri na makara. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 对 | 不 | 起 | , | 我 | 迟 | 到 | 了 | 。 |
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 对 | 不 | 起 | , | 我 | 迟 | 到 | 了 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 对不起,我迟到了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Duěbuqǐ, wǒ chídŕo le. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | kayi hakuri na makara. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 对 | 不 | 起 | , | 我 | 迟 | 到 | 了 | 。 |
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 对 | 不 | 起 | , | 我 | 迟 | 到 | 了 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 不 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | bů | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | A'a | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 不 |
|
| 不 |
|
| 不 |
|
| 不 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我不喜欢他。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ bů xǐhuan tā. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ba na son shi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 不 | 喜 | 欢 | 他 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 不 | 喜 | 欢 | 他 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我不喜欢喝咖啡。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ bů xǐhuan hē kāfēi. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ba na son shan kofi. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 不 | 喜 | 欢 | 喝 | 咖 | 啡 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 不 | 喜 | 欢 | 喝 | 咖 | 啡 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 不客气 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | bú kčqi | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Marabanku | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 不 | 客 | 气 | 不 | 客 | 气 | 不 | 客 | 气 | 不 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 谢谢你!-不客气。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Xičxič nǐ! - Bú kčqi. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Na gode! -Marabanku. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 谢 | 谢 | 你 | ! | - | 不 | 客 | 气 | 。 |
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 谢 | 谢 | 你 | ! | - | 不 | 客 | 气 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 谢谢你!-不客气。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Xičxič nǐ! - Bú kčqi. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Na gode! -Marabanku. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 谢 | 谢 | 你 | ! | - | 不 | 客 | 气 | 。 |
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 谢 | 谢 | 你 | ! | - | 不 | 客 | 气 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 谢谢 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | xičxie | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Godiya | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 谢 | 谢 |
| 谢 | 谢 |
| 谢 | 谢 |
| 谢 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 谢谢你! | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Xičxič nǐ! | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Na gode! | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 谢 | 谢 | 你 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 谢 | 谢 | 你 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 谢谢你! | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Xičxič nǐ! | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Na gode! | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 谢 | 谢 | 你 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 谢 | 谢 | 你 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 再见 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | zŕijiŕn | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | ban kwana | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 再 | 见 |
| 再 | 见 |
| 再 | 见 |
| 再 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 再见! | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Zŕijiŕn! | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | ban kwana! | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 再 | 见 | ! |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 再 | 见 | ! |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 明天见,再见! | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Míngtiān jiŕn, zŕijiŕn! | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Sai gobe, wallahi! | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 明 | 天 | 见 | , | 再 | 见 | ! |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 明 | 天 | 见 | , | 再 | 见 | ! |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 名字 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | míngzi | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | suna | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 名 | 字 |
| 名 | 字 |
| 名 | 字 |
| 名 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 你的名字是什么? | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Nǐ de míngzi shě shénme? | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | menene sunan ku? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 你 | 的 | 名 | 字 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 你 | 的 | 名 | 字 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我的名字是李华。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ de míngzi shě Lǐ Huá. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Sunana Li Hua. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 的 | 名 | 字 | 是 | 李 | 华 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 的 | 名 | 字 | 是 | 李 | 华 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 老师 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | lǎoshī | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | malami | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 老 | 师 |
| 老 | 师 |
| 老 | 师 |
| 老 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我们的老师很好。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒmen de lǎoshī hěn hǎo. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Malaman mu suna da kyau sosai. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 们 | 的 | 老 | 师 | 很 | 好 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 们 | 的 | 老 | 师 | 很 | 好 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他是我们的老师。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā shě wǒmen de lǎoshī. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Shi ne malaminmu. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 他 | 是 | 我 | 们 | 的 | 老 | 师 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 是 | 我 | 们 | 的 | 老 | 师 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 学生 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | xuésheng | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | dalibi | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 学 | 生 |
| 学 | 生 |
| 学 | 生 |
| 学 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我是学生。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ shě xuéshēng. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ni dalibi ne. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他是好学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā shě hǎo xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Shi dalibi ne nagari. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 他 | 是 | 好 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 是 | 好 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 人 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | rén | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | mutane | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 人 |
|
| 人 |
|
| 人 |
|
| 人 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 这里有很多人。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Zhčlǐ yǒu hěn duō rén. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Akwai mutane da yawa a nan. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 里 | 有 | 很 | 多 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 里 | 有 | 很 | 多 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他是好人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā shě hǎo rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Mutumin kirki ne. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 他 | 是 | 好 | 人 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 是 | 好 | 人 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 吗 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | ma | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | ? | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 吗 |
|
| 吗 |
|
| 吗 |
|
| 吗 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 你好吗? | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Nǐ hǎo ma? | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Kuna lafiya? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 你 | 好 | 吗 | ? |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 你 | 好 | 吗 | ? |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 你好吗? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Nǐ hǎo ma? | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Kuna lafiya? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 你 | 好 | 吗 | ? |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你 | 好 | 吗 | ? |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 李月 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | Lǐ Yuč | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Li Yau | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 李 | 月 |
| 李 | 月 |
| 李 | 月 |
| 李 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 李月是我的朋友。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Lǐ Yuč shě wǒ de péngyou. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Li Yue abokina ne. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 李 | 月 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 李 | 月 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 李月在学汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Lǐ Yuč zŕi xué Hŕnyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Li Yue yana koyon Sinanci. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 李 | 月 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 李 | 月 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 中国 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | Zhōngguó | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | China | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 中 | 国 |
| 中 | 国 |
| 中 | 国 |
| 中 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我爱中国。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ ŕi Zhōngguó. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina son Sin. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 爱 | 中 | 国 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 爱 | 中 | 国 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我喜欢中国。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ xǐhuan Zhōngguó. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina son China | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 喜 | 欢 | 中 | 国 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 喜 | 欢 | 中 | 国 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 美国 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | Měiguó | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Amurka | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 美 | 国 |
| 美 | 国 |
| 美 | 国 |
| 美 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我住在美国。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ zhů zŕi Měiguó. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina zaune a Amurka. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 住 | 在 | 美 | 国 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 住 | 在 | 美 | 国 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他是美国人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā shě Měiguó rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ba'amurke ne. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 他 | 是 | 美 | 国 | 人 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 是 | 美 | 国 | 人 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 什么 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | shénme | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Menene | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 什 | 么 |
| 什 | 么 |
| 什 | 么 |
| 什 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 这是什么? | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Zhč shě shénme? | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Menene wannan? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这是什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhč shě shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Menene wannan? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 这 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 我 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | wǒ | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | I | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 我 |
|
| 我 |
|
| 我 |
|
| 我 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我是学生。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ shě xuéshēng. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ni dalibi ne. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ shě xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ni dalibi ne. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 叫 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | jiŕo | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Kira | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 叫 |
|
| 叫 |
|
| 叫 |
|
| 叫 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我叫李华。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ jiŕo Lǐ Huá. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Sunana Li Hua. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 叫 | 李 | 华 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 叫 | 李 | 华 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 你叫什么名字? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Nǐ jiŕo shénme míngzi? | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Zan iya samun sunan ku? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 是 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | shě | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | iya | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 是 |
|
| 是 |
|
| 是 |
|
| 是 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我是学生。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ shě xuéshēng. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ni dalibi ne. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他是医生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā shě yīshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Likita ne. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 汉语 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | Hŕnyǔ | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Sinanci | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 汉 | 语 |
| 汉 | 语 |
| 汉 | 语 |
| 汉 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我在学汉语。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ zŕi xué Hŕnyǔ. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina koyon Sinanci | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我们学习汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒmen xuéxí Hŕnyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Muna koyon Sinanci. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 们 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 们 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 国 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | guó | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | kasa | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 国 |
|
| 国 |
|
| 国 |
|
| 国 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我们的国家很大。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒmen de guójiā hěn dŕ. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Kasarmu babba ce. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 们 | 的 | 国 | 家 | 很 | 大 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 们 | 的 | 国 | 家 | 很 | 大 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 中国是一个大国。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhōngguó shě yí ge dŕ guó. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Kasar Sin babbar kasa ce. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 中 | 国 | 是 | 一 | 个 | 大 | 国 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 中 | 国 | 是 | 一 | 个 | 大 | 国 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 同学 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | tóngxué | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | abokin karatunsu | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 同 | 学 |
| 同 | 学 |
| 同 | 学 |
| 同 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 他是我的同学。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Tā shě wǒ de tóngxué. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | abokin karatuna ne. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 是 | 我 | 的 | 同 | 学 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 是 | 我 | 的 | 同 | 学 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他是我的同学。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā shě wǒ de tóngxué. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | abokin karatuna ne. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 他 | 是 | 我 | 的 | 同 | 学 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 是 | 我 | 的 | 同 | 学 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 朋友 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | péngyou | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | aboki | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 朋 | 友 |
| 朋 | 友 |
| 朋 | 友 |
| 朋 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 他是我的朋友。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Tā shě wǒ de péngyou. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | abokina ne. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他是我的朋友。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā shě wǒ de péngyou. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | abokina ne. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 他 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 的 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | de | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | na | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 的 |
|
| 的 |
|
| 的 |
|
| 的 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 这是我的书。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Zhč shě wǒ de shū. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | wannan littafina ne. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这是我的学校。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhč shě wǒ de xuéxiŕo. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | wannan makaranta tawa ce. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 这 | 是 | 我 | 的 | 学 | 校 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 是 | 我 | 的 | 学 | 校 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 呢 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | ne | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Tufafin woolen | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 呢 |
|
| 呢 |
|
| 呢 |
|
| 呢 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 你呢? | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Nǐ ne? | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Kai fa? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 你 | 呢 | ? |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 你 | 呢 | ? |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 你呢? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Nǐ ne? | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Kai fa? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 你 | 呢 | ? |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你 | 呢 | ? |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 她 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | tā | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | ta | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 她 |
|
| 她 |
|
| 她 |
|
| 她 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 她是学生。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Tā shě xuéshēng. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ita daliba ce. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 她 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 她 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 她是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā shě xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ita daliba ce. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 她 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 她 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 谁 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | shéi | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Hukumar Lafiya ta Duniya | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 谁 |
|
| 谁 |
|
| 谁 |
|
| 谁 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 他是谁? | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Tā shě shéi? | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | wanene shi? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 是 | 谁 | ? |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 是 | 谁 | ? |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这个人是谁? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhč ge rén shě shéi? | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wanene wannan mutumin? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 这 | 个 | 人 | 是 | 谁 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 个 | 人 | 是 | 谁 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 哪 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | nǎ | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | ina | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 哪 |
|
| 哪 |
|
| 哪 |
|
| 哪 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 你是哪国人? | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Nǐ shě nǎ guó rén? | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | daga wace kasa kake? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 你 | 是 | 哪 | 国 | 人 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 你 | 是 | 哪 | 国 | 人 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 你是哪国人? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Nǐ shě nǎ guó rén? | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | daga wace kasa kake? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 你 | 是 | 哪 | 国 | 人 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你 | 是 | 哪 | 国 | 人 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 他 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | tā | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | shi | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 他 |
|
| 他 |
|
| 他 |
|
| 他 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 他是医生。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Tā shě yīshēng. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Likita ne. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他是医生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā shě yīshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Likita ne. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 大 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | dŕ | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | babba | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 大 |
|
| 大 |
|
| 大 |
|
| 大 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 这个苹果很大。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Zhč ge píngguǒ hěn dŕ. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Wannan apple yana da girma. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 大 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 大 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这个房子很大。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhč ge fángzi hěn dŕ. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wannan gidan yana da girma. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 这 | 个 | 房 | 子 | 很 | 大 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 个 | 房 | ɗa', 'ha')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>子 | 很 | 大 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 多 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | duō | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | da yawa | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 多 |
|
| 多 |
|
| 多 |
|
| 多 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 他有很多书。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Tā yǒu hěn duō shū. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Yana da littattafai da yawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 有 | 很 | 多 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 有 | 很 | 多 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我有很多朋友。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ yǒu hěn duō péngyou. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina da abokai da yawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 有 | 很 | 多 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 有 | 很 | 多 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 口 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | kǒu | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | baki | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 口 |
|
| 口 |
|
| 口 |
|
| 口 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我家有四口人。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ jiā yǒu sě kǒu rén. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Iyalina suna da mutane hudu. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 家 | 有 | 四 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 家 | 有 | 四 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这家有三口人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhč jiā yǒu sān kǒu rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Akwai mutane uku a cikin wannan iyali. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 这 | 家 | 有 | 三 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 家 | 有 | 三 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 岁 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | suě | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | shekaru | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 岁 |
|
| 岁 |
|
| 岁 |
|
| 岁 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 他五岁了。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Tā wǔ suě le. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Yana da shekara biyar. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 五 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 五 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他五岁了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā wǔ suě le. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Yana da shekara biyar. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 他 | 五 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 五 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 家 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | jiā | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Gida | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 家 |
|
| 家 |
|
| 家 |
|
| 家 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我家有四个人。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ jiā yǒu sě ge rén. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Iyalina suna da mutane hudu. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 家 | 有 | 四 | 个 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 家 | 有 | 四 | 个 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我家有五口人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ jiā yǒu wǔ kǒu rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Mutane biyar ne a cikin iyalina. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 家 | 有 | 五 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 家 | 有 | 五 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 女儿 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | nǚ’ér | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | 'yar | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 女 | 儿 |
| 女 | 儿 |
| 女 | 儿 |
| 女 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我有一个女儿。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina da 'ya mace. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 有 | 一 | 个 | 女 | 儿 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 有 | 一 | 个 | 女 | 儿 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我有一个女儿。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina da 'ya mace. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 有 | 一 | 个 | 女 | 儿 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 有 | 一 | 个 | 女 | 儿 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 今年 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | jīnnián | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Wannan shekara | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 今 | 年 |
| 今 | 年 |
| 今 | 年 |
| 今 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 今年是2024年。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Jīnnián shě 2024 nián. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Wannan shekara ita ce 2024. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 今年他学习汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Jīnnián tā xuéxí Hŕnyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | A bana yana koyon Sinanci. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 今 | 年 | 他 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 今 | 年 | 他 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 了 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | le | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Na samu | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 了 |
|
| 了 |
|
| 了 |
|
| 了 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 他回家了。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Tā huí jiā le. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ya zo gida. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 回 | 家 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 回 | 家 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我买了一个苹果。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ mǎi le yí ge píngguǒ. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Na sayi apple. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 买 | 了 | 一 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 买 | 了 | 一 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 几 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | jǐ | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Da yawa | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 几 |
|
| 几 |
|
| 几 |
|
| 几 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 你有几个朋友? | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Nǐ yǒu jǐ ge péngyǒu? | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Abokai nawa kuke da su? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 你 | 有 | 几 | 个 | 朋 | 友 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 你 | 有 | 几 | 个 | 朋 | 友 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 你有几个苹果? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Nǐ yǒu jǐ ge píngguǒ? | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Tuffa nawa kuke da su? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 你 | 有 | 几 | 个 | 苹 | 果 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你 | 有 | 几 | 个 | 苹 | 果 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 有 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | yǒu | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | yi | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 有 |
|
| 有 |
|
| 有 |
|
| 有 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我有一个问题。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ yǒu yí ge wčntí. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina da tambaya | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我有很多书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ yǒu hěn duō shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina da littattafai da yawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 有 | 很 | 多 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 有 | 很 | 多 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 好吃 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | hǎochī | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | dadi | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 好 | 吃 |
| 好 | 吃 |
| 好 | 吃 |
| 好 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 这个苹果很好吃。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Zhč ge píngguǒ hěn hǎochī. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Wannan apple yana da dadi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这碗面条很好吃。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhč wǎn miŕntiáo hěn hǎochī. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | ɗi.', 'ha')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian; color:black'>Wannan kwano na noodles yana da daɗi. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 这 | 碗 | 面 | 条 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 碗 | 面 | 条 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 很 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | hěn | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | sosai | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 很 |
|
| 很 |
|
| 很 |
|
| 很 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我很高兴。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ hěn gāoxěng. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina murna sosai. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我很高兴。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ hěn gāoxěng. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina murna sosai. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 会 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | huě | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | taro | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 会 |
|
| 会 |
|
| 会 |
|
| 会 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我会说汉语。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ huě shuō Hŕnyǔ. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Zan iya jin Sinanci. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 会 | 说 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 会 | 说 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他会说英语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā huě shuō Yīngyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Yana iya magana da turanci. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 他 | 会 | 说 | 英 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 会 | 说 | 英 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 妈妈 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | māma | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Uwa | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 妈 | 妈 |
| 妈 | 妈 |
| 妈 | 妈 |
| 妈 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我妈妈很漂亮。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ māma hěn piŕoliang. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Mahaifiyata kyakkyawa ce. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 妈 | 妈 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 妈 | 妈 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 妈妈在厨房做饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Māma zŕi chúfáng zuňfŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Inna tana girki a kicin. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 妈 | 妈 | 在 | 厨 | 房 | 做 | 饭 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 妈 | 妈 | 在 | 厨 | 房 | 做 | 饭 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 菜 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | cŕi | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | kayan lambu | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 菜 |
|
| 菜 |
|
| 菜 |
|
| 菜 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我喜欢中国菜。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ xǐhuan Zhōngguó cŕi. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina son abincin Sinanci | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 喜 | 欢 | 中 | 国 | 菜 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 喜 | 欢 | 中 | 国 | 菜 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这个菜很好吃。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhč ge cŕi hěn hǎochī. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wannan tasa yana da dadi. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 这 | 个 | 菜 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 个 | 菜 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 汉字 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | Hŕnzě | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Halin Sinanci | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 汉 | 字 |
| 汉 | 字 |
| 汉 | 字 |
| 汉 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我在学汉字。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ zŕi xué Hŕnzě. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina koyon haruffan Sinanci. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 在 | 学 | 汉 | 字 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 在 | 学 | 汉 | 字 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 汉字很有意思。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Hŕnzě hěn yǒuyěsi. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Haruffa na kasar Sin suna da ban sha'awa sosai. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 汉 | 字 | 很 | 有 | 意 | 思 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 汉 | 字 | 很 | 有 | 意 | 思 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 字 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | zě | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Hali | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 字 |
|
| 字 |
|
| 字 |
|
| 字 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 这个字怎么写? | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Zhč ge zě zěnme xiě? | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Yadda ake rubuta wannan kalmar? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 个 | 字 | 怎 | 么 | 写 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 个 | 字 | 怎 | 么 | 写 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这个字怎么写? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhč ge zě zěnme xiě? | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Yadda ake rubuta wannan kalmar? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 这 | 个 | 字 | 怎 | 么 | 写 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 个 | 字 | 怎 | 么 | 写 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 怎么 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | zěnme | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | yaya | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 怎 | 么 |
| 怎 | 么 |
| 怎 | 么 |
| 怎 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 你怎么去学校? | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Nǐ zěnme qů xuéxiŕo? | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Yaya ake zuwa makaranta? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 你 | 怎 | 么 | 去 | 学 | 校 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 你 | 怎 | 么 | 去 | 学 | 校 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 你怎么去学校? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Nǐ zěnme qů xuéxiŕo? | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Yaya ake zuwa makaranta? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 你 | 怎 | 么 | 去 | 学 | 校 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你 | 怎 | 么 | 去 | 学 | 校 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 说 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | shuō | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | bayyana | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 说 |
|
| 说 |
|
| 说 |
|
| 说 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 他在说话。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Tā zŕi shuōhuŕ. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Yana magana. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 在 | 说 | 话 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 在 | 说 | 话 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他说他是老师。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā shuō tā shě lǎoshī. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Yace shi malami ne. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 他 | 说 | 他 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 说 | 他 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 做 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | zuň | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Yi | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 做 |
|
| 做 |
|
| 做 |
|
| 做 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 你在做什么? | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Nǐ zŕi zuň shénme? | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Me kuke yi | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 你在做什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Nǐ zŕi zuň shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Me kuke yi | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 写 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | xiě | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Rubuta | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 写 |
|
| 写 |
|
| 写 |
|
| 写 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我在写字。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ zŕi xiězě. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina rubutu | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 在 | 写 | 字 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 在 | 写 | 字 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我在写字。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ zŕi xiězě. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina rubutu | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 在 | 写 | 字 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 在 | 写 | 字 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 读 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | dú | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | karanta | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 读 |
|
| 读 |
|
| 读 |
|
| 读 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我读书。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ dú shū. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | na karanta. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他喜欢读书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā xǐhuan dúshū. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Yana son karatu. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 他 | 喜 | 欢 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 喜 | 欢 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 今天 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | jīntiān | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | yau | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 今 | 天 |
| 今 | 天 |
| 今 | 天 |
| 今 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 今天很热。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Jīntiān hěn rč. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Yau da zafi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 今天是星期三。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Jīntiān shě xīngqī sān. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Yau Laraba. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 三 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 三 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 号 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | hŕo | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Lamba | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 号 |
|
| 号 |
|
| 号 |
|
| 号 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 今天是几号? | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Jīntiān shě jǐ hŕo? | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Menene ranar yau? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 今 | 天 | 是 | 几 | 号 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 今 | 天 | 是 | 几 | 号 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 今天是几号? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Jīntiān shě jǐ hŕo? | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Menene ranar yau? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 今 | 天 | 是 | 几 | 号 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 今 | 天 | 是 | 几 | 号 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 月 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | yuč | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | wata | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 月 |
|
| 月 |
|
| 月 |
|
| 月 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 这个月是六月。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Zhč ge yuč shě liů yuč. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Wannan watan ne Yuni. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 个 | 月 | 是 | 六 | 月 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 个 | 月 | 是 | 六 | 月 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这个月是七月。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhč ge yuč shě qī yuč. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wannan watan Yuli ne. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 这 | 个 | 月 | 是 | 七 | 月 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 个 | 月 | 是 | 七 | 月 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 星期 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | xīngqī | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Mako | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 星 | 期 |
| 星 | 期 |
| 星 | 期 |
| 星 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 今天是星期一。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Jīntiān shě xīngqī yī. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Yau ne Litinin. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 一 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 一 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 今天是星期一。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Jīntiān shě xīngqī yī. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Yau ne Litinin. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 一 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 一 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 昨天 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | zuótiān | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | jiya | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 昨 | 天 |
| 昨 | 天 |
| 昨 | 天 |
| 昨 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 昨天很热。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Zuótiān hěn rč. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Jiya tayi zafi sosai. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 昨 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 昨 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 昨天天气很好。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zuótiān tiānqě hěn hǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Yanayin yayi kyau jiya. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 昨 | 天 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 昨 | 天 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 明天 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | míngtiān | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | gobe | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 明 | 天 |
| 明 | 天 |
| 明 | 天 |
| 明 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 明天见。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Míngtiān jiŕn. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Sai gobe. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 明 | 天 | 见 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 明 | 天 | 见 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 明天见! | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Míngtiān jiŕn! | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Sai gobe! | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 明 | 天 | 见 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 明 | 天 | 见 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 学校 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | xuéxiŕo | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Makaranta | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 学 | 校 |
| 学 | 校 |
| 学 | 校 |
| 学 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我们的学校很大。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒmen de xuéxiŕo hěn dŕ. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Makarantarmu tana da girma sosai. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 们 | 的 | 学 | 校 | 很 | 大 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 们 | 的 | 学 | 校 | 很 | 大 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这是我的学校。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhč shě wǒ de xuéxiŕo. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | wannan makaranta tawa ce. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 这 | 是 | 我 | 的 | 学 | 校 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 是 | 我 | 的 | 学 | 校 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 书 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | shū | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Littafi | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 书 |
|
| 书 |
|
| 书 |
|
| 书 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我喜欢读书。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ xǐhuan dú shū. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina son karatu. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 喜 | 欢 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 喜 | 欢 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这是我的书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhč shě wǒ de shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | wannan littafina ne. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 请 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | qǐng | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Don Allah | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 请 |
|
| 请 |
|
| 请 |
|
| 请 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 请坐。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Qǐng zuň. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Da fatan za a zauna. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 请 | 坐 | 。 |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 请 | 坐 | 。 |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 请坐。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Qǐng zuň. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Da fatan za a zauna. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 请 | 坐 | 。 |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 请 | 坐 | 。 |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 问 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | wčn | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | tambaya | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 问 |
|
| 问 |
|
| 问 |
|
| 问 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 请问,厕所在哪里? | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Qǐngwčn, cčsuǒ zŕi nǎlǐ? | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Kiyi hakuri ina bandaki? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 请 | 问 | , | 厕 | 所 | 在 | 哪 | 里 | ? |
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 请 | 问 | , | 厕 | 所 | 在 | 哪 | 里 | ? |
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我可以问你吗? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ kěyǐ wčn nǐ ma? | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Zan iya tambayar ku? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 可 | 以 | 问 | 你 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 可 | 以 | 问 | 你 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 去 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | qů | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | tafi | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 去 |
|
| 去 |
|
| 去 |
|
| 去 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我们去学校。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒmen qů xuéxiŕo. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Muje makaranta. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 们 | 去 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 们 | 去 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我们去学校。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒmen qů xuéxiŕo. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Muje makaranta. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 们 | 去 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 们 | 去 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 看 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | kŕn | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | duba | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 看 |
|
| 看 |
|
| 看 |
|
| 看 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我看见他了。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ kŕnjiŕn tā le. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Na gan shi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 看 | 见 | 他 | 了 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 看 | 见 | 他 | 了 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他喜欢看书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā xǐhuan kŕn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Yana son karanta littattafai. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 他 | 喜 | 欢 | 看 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 喜 | 欢 | 看 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 个 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | gč | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | na mutum ɗaya | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 个 |
|
| 个 |
|
| 个 |
|
| 个 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我有一个问题。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ yǒu yí ge wčntí. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina da tambaya | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我有一个问题。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ yǒu yí ge wčntí. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina da tambaya | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 块 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | kuŕi | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | yanki | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 块 |
|
| 块 |
|
| 块 |
|
| 块 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 这个苹果三块钱。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Zhč ge píngguǒ sān kuŕi qián. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Wannan apple ya kai yuan uku. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 个 | 苹 | 果 | 三 | 块 | 钱 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 个 | 苹 | 果 | 三 | 块 | 钱 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这个苹果三块钱。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhč ge píngguǒ sān kuŕi qián. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wannan apple ɗin yana biyan yuan uku. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 这 | 个 | 苹 | 果 | 三 | 块 | 钱 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 个 | 苹 | 果 | 三 | 块 | 钱 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 想 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | xiǎng | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | tunani | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 想 |
|
| 想 |
|
| 想 |
|
| 想 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我想吃饭。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ xiǎng chīfŕn. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina so in ci. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 想 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 想 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我想吃饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ xiǎng chīfŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina so in ci. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 想 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 想 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 茶 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | chá | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | shayi | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 茶 |
|
| 茶 |
|
| 茶 |
|
| 茶 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我喜欢喝茶。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ xǐhuan hē chá. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina son shan shayi | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 请给我一杯茶。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Qǐng gěi wǒ yě bēi chá. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina son dan shayi, don Allah. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 请 | 给 | 我 | 一 | 杯 | 茶 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 请 | 给 | 我 | 一 | 杯 | 茶 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 米饭 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | mǐfŕn | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | shinkafa | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 米 | 饭 |
| 米 | 饭 |
| 米 | 饭 |
| 米 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我喜欢吃米饭。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina son cin shinkafa | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我喜欢吃米饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina son cin shinkafa | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 下午 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | xiŕwǔ | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | rana | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 下 | 午 |
| 下 | 午 |
| 下 | 午 |
| 下 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我下午有课。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ xiŕwǔ yǒu kč. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina da darasi da rana. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 下 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 下 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我下午有课。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ xiŕwǔ yǒu kč. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina da darasi da rana. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 下 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 下 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 商店 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | shāngdiŕn | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | shago | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 商 | 店 |
| 商 | 店 |
| 商 | 店 |
| 商 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 他在商店买东西。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Tā zŕi shāngdiŕn mǎi dōngxi. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ya sayi wani abu a cikin shagon. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 在 | 商 | 店 | 买 | 东 | 西 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 在 | 商 | 店 | 买 | 东 | 西 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我在商店买东西。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ zŕi shāngdiŕn mǎi dōngxi. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina siyan wani abu a cikin shagon. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 在 | 商 | 店 | 买 | 东 | 西 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 在 | 商 | 店 | 买 | 东 | 西 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 杯子 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | bēizi | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | kofin | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 杯 | 子 |
| 杯 | 子 |
| 杯 | 子 |
| 杯 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 这是我的杯子。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Zhč shě wǒ de bēizi. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Wannan shine kofina. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 是 | 我 | 的 | 杯 | 子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 是 | 我 | 的 | 杯 | ɗa', 'ha')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 杯子里有茶。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Bēizi lǐ yǒu chá. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Akwai shayi a cikin kofin. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 杯 | 子 | 里 | 有 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 杯 | ɗa', 'ha')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>子 | 里 | 有 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 钱 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | qián | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | kudi | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 钱 |
|
| 钱 |
|
| 钱 |
|
| 钱 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我没有钱。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ méiyǒu qián. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ba ni da kudi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我没有钱。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ méiyǒu qián. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ba ni da kudi. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 这 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | zhč | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | wannan | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 这 |
|
| 这 |
|
| 这 |
|
| 这 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 这是我的书。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Zhč shě wǒ de shū. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | wannan littafina ne. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这是我的书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhč shě wǒ de shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | wannan littafina ne. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 多少 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | duōshao | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Guda nawa | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 多 | 少 |
| 多 | 少 |
| 多 | 少 |
| 多 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 这本书多少钱? | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Zhč běn shū duōshao qián? | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Nawa ne wannan littafin? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 本 | 书 | 多 | 少 | 钱 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 本 | 书 | 多 | 少 | 钱 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这本书多少钱? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhč běn shū duōshao qián? | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Nawa ne wannan littafin? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 这 | 本 | 书 | 多 | 少 | 钱 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 本 | 书 | 多 | 少 | 钱 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 那 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | nŕ | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Wannan | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 那 |
|
| 那 |
|
| 那 |
|
| 那 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 那是我的书。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Nŕ shě wǒ de shū. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Littafina kenan. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 那 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 那 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 那是我的书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Nŕ shě wǒ de shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Littafina kenan. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 那 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 那 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 喝 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | hē | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | sha | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 喝 |
|
| 喝 |
|
| 喝 |
|
| 喝 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我喝茶。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ hē chá. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina shan shayi | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 你想喝什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Nǐ xiǎng hē shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Me kuke so ku sha? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 你 | 想 | 喝 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你 | 想 | 喝 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 吃 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | chī | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | ci | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 吃 |
|
| 吃 |
|
| 吃 |
|
| 吃 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我吃米饭。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ chī mǐfŕn. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina cin shinkafa | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我喜欢吃米饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina son cin shinkafa | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 买 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | mǎi | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | saya | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 买 |
|
| 买 |
|
| 买 |
|
| 买 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我买了一本书。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ mǎi le yě běn shū. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Na sayi littafi | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 买 | 了 | 一 | 本 | 书 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 买 | 了 | 一 | 本 | 书 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我买了一件衣服。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ mǎi le yí jiŕn yīfu. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Na sayi riga | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 买 | 了 | 一 | 件 | 衣 | 服 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 买 | 了 | 一 | 件 | 衣 | 服 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 小 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | xiǎo | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Karami | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 小 |
|
| 小 |
|
| 小 |
|
| 小 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 这个苹果很小。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Zhč ge píngguǒ hěn xiǎo. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Wannan apple karami ne sosai. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 小 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 小 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这个苹果很小。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhč ge píngguǒ hěn xiǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wannan apple karami ne sosai. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 小 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 小 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 猫 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | māo | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | cat | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 猫 |
|
| 猫 |
|
| 猫 |
|
| 猫 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 他有一只猫。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Tā yǒu yě zhī māo. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Yana da kyan gani. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 有 | 一 | 只 | 猫 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 有 | 一 | 只 | 猫 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我家有一只猫。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ jiā yǒu yě zhī māo. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Akwai cat a gida. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 家 | 有 | 一 | 只 | 猫 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 家 | 有 | 一 | 只 | 猫 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 狗 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | gǒu | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | kare | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 狗 |
|
| 狗 |
|
| 狗 |
|
| 狗 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我有一只狗。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ yǒu yě zhī gǒu. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina da kare | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 有 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 有 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我家有一只狗。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ jiā yǒu yě zhī gǒu. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Akwai kare a gida. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 家 | 有 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 家 | 有 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 椅子 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | yǐzi | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | kujera | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 椅 | 子 |
| 椅 | 子 |
| 椅 | 子 |
| 椅 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 这是一把椅子。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Zhč shě yě bǎ yǐzi. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Wannan kujera ce. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 是 | 一 | 把 | 椅 | 子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 是 | 一 | 把 | 椅 | ɗa', 'ha')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 请坐在椅子上。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Qǐng zuň zŕi yǐzi shŕng. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Da fatan za a zauna a kan kujera. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 请 | 坐 | 在 | 椅 | 子 | 上 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 请 | 坐 | 在 | 椅 | ɗa', 'ha')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>子 | 上 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 下面 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | xiŕmiŕn | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | karkashin | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 下 | 面 |
| 下 | 面 |
| 下 | 面 |
| 下 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 书在桌子下面。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Shū zŕi zhuōzi xiŕmiŕn. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Littafin yana ƙarƙashin tebur. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 书 | 在 | 桌 | 子 | 下 | 面 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 书 | 在 | 桌 | ɗa', 'ha')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>子 | 下 | 面 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 猫在桌子下面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Māo zŕi zhuōzi xiŕmiŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Cat yana ƙarƙashin tebur. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 猫 | 在 | 桌 | 子 | 下 | 面 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 猫 | 在 | 桌 | ɗa', 'ha')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>子 | 下 | 面 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 下 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | xiŕ | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Kasa | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 下 |
|
| 下 |
|
| 下 |
|
| 下 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 他在楼下。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Tā zŕi lóuxiŕ. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Yana kasa. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他在楼下。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā zŕi lóuxiŕ. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Yana kasa. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 工作 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | gōngzuň | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Aiki | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 工 | 作 |
| 工 | 作 |
| 工 | 作 |
| 工 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 他在工作。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Tā zŕi gōngzuň. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Yana aiki. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 在 | 工 | 作 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 在 | 工 | 作 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他在医院工作。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Yana aiki a asibiti. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 儿子 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | érzi | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | ɗa', 'ha')" style='font-size:20.0pt;font-family:"Times New Roman",serif;color:black'>ɗa | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 儿 | 子 |
| 儿 | 子 |
| 儿 | 子 |
| 儿 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 他有一个儿子。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Tā yǒu yí ge érzi. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Yana da ɗa. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 有 | 一 | 个 | 儿 | 子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 有 | 一 | 个 | 儿 | ɗa', 'ha')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他有两个儿子。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā yǒu liǎng ge érzi. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Yana da 'ya'ya maza biyu. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 他 | 有 | 两 | 个 | 儿 | 子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 有 | 两 | 个 | 儿 | ɗa', 'ha')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 医院 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | yīyuŕn | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Asibiti | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 医 | 院 |
| 医 | 院 |
| 医 | 院 |
| 医 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 他在医院工作。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Yana aiki a asibiti. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 她在医院工作。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Tana aiki a asibiti. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 她 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 她 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 医生 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | yīshēng | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | likita | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 医 | 生 |
| 医 | 生 |
| 医 | 生 |
| 医 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 他是医生。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Tā shě yīshēng. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Likita ne. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他是好医生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā shě hǎo yīshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Likitan kwarai ne. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 他 | 是 | 好 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 是 | 好 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 爸爸 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | bŕba | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | baba | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 爸 | 爸 |
| 爸 | 爸 |
| 爸 | 爸 |
| 爸 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我爸爸在家。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ bŕba zŕi jiā. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Babana yana gida. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 爸 | 爸 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 爸 | 爸 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 爸爸在家。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Bŕba zŕi jiā. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Baba yana gida. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 爸 | 爸 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 爸 | 爸 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 在 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | zŕi | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | wanzu | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 在 |
|
| 在 |
|
| 在 |
|
| 在 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我在家。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ zŕi jiā. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina gida. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我在学校。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ zŕi xuéxiŕo. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina makaranta. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 在 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 在 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 那儿 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | nŕr | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | can | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 那 | 儿 |
| 那 | 儿 |
| 那 | 儿 |
| 那 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 你们去哪儿? | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Nǐmen qů nǎr? | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina za ku? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 你 | 们 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 你 | 们 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我们在那里见面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒmen zŕi nŕr jiŕnmiŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Mun hadu a can. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 们 | 在 | 那 | 里 | 见 | 面 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 们 | 在 | 那 | 里 | 见 | 面 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 哪儿 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | nǎr | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | ina | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 哪 | 儿 |
| 哪 | 儿 |
| 哪 | 儿 |
| 哪 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 你去哪儿? | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Nǐ qů nǎr? | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | ina kika je? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 你 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 你 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 你去哪儿? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Nǐ qů nǎr? | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | ina kika je? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 你 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 在 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | zŕi | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | wanzu | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 在 |
|
| 在 |
|
| 在 |
|
| 在 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我在家。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ zŕi jiā. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina gida. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我在学校。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ zŕi xuéxiŕo. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina makaranta. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 在 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 在 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 工作 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | gōngzuň | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Aiki | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 工 | 作 |
| 工 | 作 |
| 工 | 作 |
| 工 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 他在工作。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Tā zŕi gōngzuň. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Yana aiki. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 在 | 工 | 作 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 在 | 工 | 作 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他在医院工作。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Yana aiki a asibiti. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 没有 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | méiyǒu | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | A'a | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 没 | 有 |
| 没 | 有 |
| 没 | 有 |
| 没 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我没有钱。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ méiyǒu qián. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ba ni da kudi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我没有时间。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ méiyǒu shíjiān. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ba ni da lokaci. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 没 | 有 | 时 | 间 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 没 | 有 | 时 | 间 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 没 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | méi | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | ba tare da | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 没 |
|
| 没 |
|
| 没 |
|
| 没 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我没有钱。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ méiyǒu qián. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ba ni da kudi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我没看见他。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ méi kŕnjiŕn tā. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ban ganshi ba. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 没 | 看 | 见 | 他 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 没 | 看 | 见 | 他 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 和 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | hé | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | kuma | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 和 |
|
| 和 |
|
| 和 |
|
| 和 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我和他都是学生。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ hé tā dōu shě xuéshēng. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ni da shi duka dalibai ne. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 和 | 他 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 和 | 他 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我和他都是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ hé tā dōu shě xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ni da shi duka dalibai ne. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 和 | 他 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 和 | 他 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 本 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | běn | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Littafi | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 本 |
|
| 本 |
|
| 本 |
|
| 本 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我有三本书。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ yǒu sān běn shū. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina da littattafai guda uku. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我有两本中文书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ yǒu liǎng běn Zhōngwén shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina da littattafan Sinawa guda biyu. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 有 | 两 | 本 | 中 | 文 | 书 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 有 | 两 | 本 | 中 | 文 | 书 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 能 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | néng | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | iyawa | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 能 |
|
| 能 |
|
| 能 |
|
| 能 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 你能说汉语吗? | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Nǐ néng shuō Hŕnyǔ ma? | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Kuna iya jin Sinanci? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 你 | 能 | 说 | 汉 | 语 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 你 | 能 | 说 | 汉 | 语 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 你能说汉语吗? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Nǐ néng shuō Hŕnyǔ ma? | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Kuna iya jin Sinanci? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 你 | 能 | 说 | 汉 | 语 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你 | 能 | 说 | 汉 | 语 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 桌子 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | zhuōzi | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | tebur | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 桌 | 子 |
| 桌 | 子 |
| 桌 | 子 |
| 桌 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 书在桌子上。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Shū zŕi zhuōzi shŕng. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Littafin yana kan tebur. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 书 | 在 | 桌 | ɗa', 'ha')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 书在桌子上。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Shū zŕi zhuōzi shŕng. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Littafin yana kan tebur. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 书 | 在 | 桌 | ɗa', 'ha')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 上 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | shŕng | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | mafi girma | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 上 |
|
| 上 |
|
| 上 |
|
| 上 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 书在桌子上。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Shū zŕi zhuōzi shŕng. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Littafin yana kan tebur. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 书 | 在 | 桌 | ɗa', 'ha')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 书在桌子上。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Shū zŕi zhuōzi shŕng. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Littafin yana kan tebur. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 书 | 在 | 桌 | ɗa', 'ha')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 电脑 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | diŕnnǎo | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | kwamfuta | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 电 | 脑 |
| 电 | 脑 |
| 电 | 脑 |
| 电 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我有一台电脑。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ yǒu yī tái diŕnnǎo. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina da kwamfuta | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 有 | 一 | 台 | 电 | 脑 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 有 | 一 | 台 | 电 | 脑 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我的电脑很新。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ de diŕnnǎo hěn xīn. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Kwamfuta ta sabuwa ce. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 的 | 电 | 脑 | 很 | 新 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 的 | 电 | 脑 | 很 | 新 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 里 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | lǐ | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | ciki | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 里 |
|
| 里 |
|
| 里 |
|
| 里 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我在家里。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ zŕi jiā lǐ. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina gida. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 在 | 家 | 里 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 在 | 家 | 里 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他在房间里。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā zŕi fángjiān lǐ. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Yana daki. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 他 | 在 | 房 | 间 | 里 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 在 | 房 | 间 | 里 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 前面 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | qiánmiŕn | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Gaba | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 前 | 面 |
| 前 | 面 |
| 前 | 面 |
| 前 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 他在前面。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Tā zŕi qiánmiŕn. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Yana gaba. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他在前面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā zŕi qiánmiŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Yana gaba. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 他 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 后面 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | hňumiŕn | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | daga baya | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 后 | 面 |
| 后 | 面 |
| 后 | 面 |
| 后 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 他在我后面。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Tā zŕi wǒ hňumiŕn. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Yana bayana. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 在 | 我 | 后 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 在 | 我 | 后 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 学校在我家后面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Xuéxiŕo zŕi wǒ jiā hňumiŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Makarantar tana bayan gidana. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 学 | 校 | 在 | 我 | 家 | 后 | 面 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 学 | 校 | 在 | 我 | 家 | 后 | 面 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 王方 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | Wáng Fāng | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Wang Fang | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 王 | 方 |
| 王 | 方 |
| 王 | 方 |
| 王 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 王方是我的老师。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wáng Fāng shě wǒ de lǎoshī. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Wang Fang malamina ne. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 王 | 方 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 王 | 方 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 王方在看书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wáng Fāng zŕi kŕn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wang Fang yana karanta littafi. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 王 | 方 | 在 | 看 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 王 | 方 | 在 | 看 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 谢朋 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | Xič Péng | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Xie Peng | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 谢 | 朋 |
| 谢 | 朋 |
| 谢 | 朋 |
| 谢 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 谢朋是中国人。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Xič Péng shě Zhōngguó rén. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Xie Peng dan kasar Sin ne. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 谢 | 朋 | 是 | 中 | 国 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 谢 | 朋 | 是 | 中 | 国 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 谢朋是我的朋友。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Xič Péng shě wǒ de péngyou. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Xie Peng abokina ne. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 谢 | 朋 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 谢 | 朋 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 这儿 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | zhčr | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | nan | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 这 | 儿 |
| 这 | 儿 |
| 这 | 儿 |
| 这 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 请坐在这儿。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Qǐng zuň zŕi zhčr. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Da fatan za a zauna a nan. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 请 | 坐 | 在 | 这 | 儿 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 请 | 坐 | 在 | 这 | 儿 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我们在这儿吃饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒmen zŕi zhčr chīfŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Muna ci a nan. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 们 | 在 | 这 | 儿 | 吃 | 饭 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 们 | 在 | 这 | 儿 | 吃 | 饭 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 坐 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | zuň | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | zauna | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 坐 |
|
| 坐 |
|
| 坐 |
|
| 坐 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 请坐下。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Qǐng zuň xiŕ. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | don Allah a zauna. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 请 | 坐 | 下 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 请 | 坐 | 下 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 请坐在椅子上。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Qǐng zuň zŕi yǐzi shŕng. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Da fatan za a zauna a kan kujera. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 请 | 坐 | 在 | 椅 | 子 | 上 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 请 | 坐 | 在 | 椅 | ɗa', 'ha')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>子 | 上 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 点 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | diǎn | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | batu | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 点 |
|
| 点 |
|
| 点 |
|
| 点 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 现在几点? | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Xiŕnzŕi jǐ diǎn? | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | lokaci nawa ne yanzu? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我们六点吃饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒmen liů diǎn chīfŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Muna da abincin dare karfe shida. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 们 | 六 | 点 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 们 | 六 | 点 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 分 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | fēn | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | batu | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 分 |
|
| 分 |
|
| 分 |
|
| 分 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 请等五分钟。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Qǐng děng wǔ fēnzhōng. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Da fatan za a jira minti biyar. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 还有五分钟。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Hái yǒu wǔ fēnzhōng. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Minti biyar a tafi. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 还 | 有 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 还 | 有 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 现在 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | xiŕnzŕi | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Yanzu | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 现 | 在 |
| 现 | 在 |
| 现 | 在 |
| 现 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 现在几点? | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Xiŕnzŕi jǐ diǎn? | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | lokaci nawa ne yanzu? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 现在几点? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Xiŕnzŕi jǐ diǎn? | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | lokaci nawa ne yanzu? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 中午 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | zhōngwǔ | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | tsakar rana | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 中 | 午 |
| 中 | 午 |
| 中 | 午 |
| 中 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我中午吃饭。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ zhōngwǔ chīfŕn. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina cin abincin rana da tsakar rana. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 中 | 午 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 中 | 午 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我们中午吃饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒmen zhōngwǔ chīfŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Muna da abincin rana. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 们 | 中 | 午 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 们 | 中 | 午 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 时候 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | shíhou | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | yaushe | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 时 | 候 |
| 时 | 候 |
| 时 | 候 |
| 时 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 你什么时候去? | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Nǐ shénme shíhou qů? | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Yaushe zaku tafi? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 你 | 什 | 么 | 时 | 候 | 去 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 你 | 什 | 么 | 时 | 候 | 去 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 你什么时候去学校? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Nǐ shénme shíhou qů xuéxiŕo? | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Yaushe za ku je makaranta? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 你 | 什 | 么 | 时 | 候 | 去 | 学 | 校 | ? |
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你 | 什 | 么 | 时 | 候 | 去 | 学 | 校 | ? |
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 电影 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | diŕnyǐng | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Fim | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 电 | 影 |
| 电 | 影 |
| 电 | 影 |
| 电 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我喜欢看电影。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ xǐhuan kŕn diŕnyǐng. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina son zuwa siliman. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 喜 | 欢 | 看 | 电 | 影 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 喜 | 欢 | 看 | 电 | 影 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我喜欢看中国电影。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ xǐhuan kŕn Zhōngguó diŕnyǐng. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina son kallon fina-finan Sinanci. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 喜 | 欢 | 看 | 中 | 国 | 电 | 影 | 。 |
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 喜 | 欢 | 看 | 中 | 国 | 电 | 影 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 前 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | qián | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | gaba | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 前 |
|
| 前 |
|
| 前 |
|
| 前 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 学校在前面。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Xuéxiŕo zŕi qiánmiŕn. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Makaranta ce a gaba. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 学 | 校 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 学 | 校 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他在我前面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā zŕi wǒ qiánmiŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Yana gabana. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 他 | 在 | 我 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 在 | 我 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 北京 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | Běijīng | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Beijing | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 北 | 京 |
| 北 | 京 |
| 北 | 京 |
| 北 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 北京很大。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Běijīng hěn dŕ. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Beijing tana da girma. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 北 | 京 | 很 | 大 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 北 | 京 | 很 | 大 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 北京是大城市。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Běijīng shě dŕ chéngshě. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Beijing babban birni ne. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 北 | 京 | 是 | 大 | 城 | 市 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 北 | 京 | 是 | 大 | 城 | 市 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 我们 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | wǒmen | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | mu | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 我 | 们 |
| 我 | 们 |
| 我 | 们 |
| 我 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我们去公园。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒmen qů gōngyuán. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Mu je wurin shakatawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 们 | 去 | 公 | 园 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 们 | 去 | 公 | 园 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我们去公园。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒmen qů gōngyuán. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Mu je wurin shakatawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 们 | 去 | 公 | 园 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 们 | 去 | 公 | 园 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 吃饭 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | chī fŕn | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | A ci abinci | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 吃 | 饭 |
| 吃 | 饭 |
| 吃 | 饭 |
| 吃 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我们一起吃饭。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒmen yěqǐ chī fŕn. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | muna cin abinci tare. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 们 | 一 | 起 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 们 | 一 | 起 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我们一起吃饭吧。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒmen yěqǐ chīfŕn ba. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Mu ci tare. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 们 | 一 | 起 | 吃 | 饭 | 吧 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 们 | 一 | 起 | 吃 | 饭 | 吧 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 回 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | huí | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | dawo | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 回 |
|
| 回 |
|
| 回 |
|
| 回 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我回家了。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ huí jiā le. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina gida | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 回 | 家 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 回 | 家 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我下午回家。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ xiŕwǔ huí jiā. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Zan tafi gida da rana. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 下 | 午 | 回 | 家 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 下 | 午 | 回 | 家 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 住 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | zhů | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | rayuwa | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 住 |
|
| 住 |
|
| 住 |
|
| 住 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我住在北京。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ zhů zŕi Běijīng. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina zaune a birnin Beijing. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 住 | 在 | 北 | 京 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 住 | 在 | 北 | 京 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我住在北京。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ zhů zŕi Běijīng. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina zaune a birnin Beijing. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 住 | 在 | 北 | 京 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 住 | 在 | 北 | 京 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 热 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | rč | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | zafi | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 热 |
|
| 热 |
|
| 热 |
|
| 热 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 今天很热。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Jīntiān hěn rč. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Yau da zafi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 今天很热。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Jīntiān hěn rč. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Yau da zafi. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 冷 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | lěng | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | sanyi | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 冷 |
|
| 冷 |
|
| 冷 |
|
| 冷 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 今天很冷。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Jīntiān hěn lěng. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Yau akwaisanyi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 今 | 天 | 很 | 冷 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 今 | 天 | 很 | 冷 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 今天很冷。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Jīntiān hěn lěng. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Yau akwaisanyi. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 今 | 天 | 很 | 冷 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 今 | 天 | 很 | 冷 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 太 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | tŕi | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | kuma | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 太 |
|
| 太 |
|
| 太 |
|
| 太 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 太好了! | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Tŕi hǎo le! | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Yayi kyau sosai! | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 太 | 好 | 了 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 太 | 好 | 了 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 太好了! | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tŕi hǎo le! | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Yayi kyau sosai! | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 太 | 好 | 了 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 太 | 好 | 了 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 太……了 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | tŕi……le | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | So... so... | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 太 | … | … | 太 | … | … | 太 | … | … | 太 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 这个苹果太大了。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Zhč ge píngguǒ tŕi dŕ le. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Wannan apple ya yi girma da yawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 个 | 苹 | 果 | 太 | 大 | 了 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 个 | 苹 | 果 | 太 | 大 | 了 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这个电影太好了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhč ge diŕnyǐng tŕi hǎo le. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wannan fim din yayi kyau sosai. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 这 | 个 | 电 | 影 | 太 | 好 | 了 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 个 | 电 | 影 | 太 | 好 | 了 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 些 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | xiē | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | wasu | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 些 |
|
| 些 |
|
| 些 |
|
| 些 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我买了一些苹果。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ mǎi le yěxiē píngguǒ. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Na sayi apples. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我买了一些苹果。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ mǎi le yěxiē píngguǒ. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Na sayi apples. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 天气 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | tiānqě | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | yanayi | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 天 | 气 |
| 天 | 气 |
| 天 | 气 |
| 天 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 今天的天气很好。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Jīntiān de tiānqě hěn hǎo. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Yanayin yana da kyau a yau. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 今 | 天 | 的 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 今 | 天 | 的 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 今天的天气很好。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Jīntiān de tiānqě hěn hǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Yanayin yana da kyau a yau. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 今 | 天 | 的 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 今 | 天 | 的 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 雨 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | yǔ | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | ruwan sama | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 雨 |
|
| 雨 |
|
| 雨 |
|
| 雨 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 今天下雨。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Jīntiān xiŕyǔ. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ana ruwan sama yau. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 昨天下雨了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zuótiān xiŕyǔ le. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | An yi ruwan sama jiya. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 昨 | 天 | 下 | 雨 | 了 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 昨 | 天 | 下 | 雨 | 了 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 小姐 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | xiǎojiě | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Miss | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 小 | 姐 |
| 小 | 姐 |
| 小 | 姐 |
| 小 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 李小姐是医生。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Lǐ xiǎojiě shě yīshēng. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Miss Li likita ce. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 李 | 小 | 姐 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 李 | 小 | 姐 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 李小姐是医生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Lǐ xiǎojiě shě yīshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Miss Li likita ce. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 李 | 小 | 姐 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 李 | 小 | 姐 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | *身体 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | shēntǐ | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Jiki | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 身 | 体 |
| 身 | 体 |
| 身 | 体 |
| 身 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 你的身体好吗? | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Nǐ de shēntǐ hǎo ma? | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Kuna lafiya? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 你 | 的 | 身 | 体 | 好 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 你 | 的 | 身 | 体 | 好 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 你的身体怎么样? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Nǐ de shēntǐ zěnmeyŕng? | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Yaya jiki? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 你 | 的 | 身 | 体 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你 | 的 | 身 | 体 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 水果 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | shuǐguǒ | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | 'ya'yan itace | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 水 | 果 |
| 水 | 果 |
| 水 | 果 |
| 水 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我喜欢吃水果。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ xǐhuan chī shuǐguǒ. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina son cin 'ya'yan itace | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 水 | 果 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 水 | 果 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我买了一些水果。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ mǎi le yěxiē shuǐguǒ. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Na sayi 'ya'yan itatuwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 水 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 水 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 水 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | shuǐ | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | ruwa | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 水 |
|
| 水 |
|
| 水 |
|
| 水 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我想喝水。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ xiǎng hē shuǐ. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina so in sha ruwa | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 想 | 喝 | 水 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 想 | 喝 | 水 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我想喝水。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ xiǎng hē shuǐ. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina so in sha ruwa | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 想 | 喝 | 水 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 想 | 喝 | 水 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 怎么样 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | zěnmeyŕng | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Yaya game da shi | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 怎 | 么 | 样 | 怎 | 么 | 样 | 怎 | 么 | 样 | 怎 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 你怎么样? | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Nǐ zěnmeyŕng? | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Lafiya lau? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 你 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 你 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 你怎么样? | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Nǐ zěnmeyŕng? | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Lafiya lau? | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 你 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 你 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 下 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | xiŕ | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Kasa | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 下 |
|
| 下 |
|
| 下 |
|
| 下 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 他在楼下。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Tā zŕi lóuxiŕ. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Yana kasa. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他在楼下。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā zŕi lóuxiŕ. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Yana kasa. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 来 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | lái | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Zo | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 来 |
|
| 来 |
|
| 来 |
|
| 来 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 他来了。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Tā lái le. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | ya zo. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 来 | 了 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 来 | 了 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 请你来我家。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Qǐng nǐ lái wǒ jiā. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Don Allah ku zo gidana. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 请 | 你 | 来 | 我 | 家 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 请 | 你 | 来 | 我 | 家 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 爱 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | ŕi | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | kamar | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 爱 |
|
| 爱 |
|
| 爱 |
|
| 爱 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我爱你。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ ŕi nǐ. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina son ku | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 爱 | 你 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 爱 | 你 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我爱中国菜。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ ŕi Zhōngguó cŕi. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina son abincin Sinanci. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 爱 | 中 | 国 | 菜 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 爱 | 中 | 国 | 菜 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 下雨 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | xiŕ yǔ | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | ruwan sama | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 下 | 雨 |
| 下 | 雨 |
| 下 | 雨 |
| 下 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 今天下雨。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Jīntiān xiŕyǔ. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ana ruwan sama yau. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 今天下雨。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Jīntiān xiŕyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ana ruwan sama yau. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 也 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | yě | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | kuma | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 也 |
|
| 也 |
|
| 也 |
|
| 也 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我也喜欢学习汉语。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ yě xǐhuan xuéxí Hŕnyǔ. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina kuma son koyon Sinanci. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 也 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 也 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我也喜欢学习。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ yě xǐhuan xuéxí. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina kuma son koyo. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 也 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 也 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 喂 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | wči | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Sannu | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 喂 |
|
| 喂 |
|
| 喂 |
|
| 喂 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 喂,你好! | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wči, nǐ hǎo! | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Sannu! | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 喂 | , | 你 | 好 | ! |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 喂 | , | 你 | 好 | ! |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 喂,你好! | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wči, nǐ hǎo! | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Sannu! | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 喂 | , | 你 | 好 | ! |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 喂 | , | 你 | 好 | ! |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 上午 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | shŕnɡwǔ | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | safe | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 上 | 午 |
| 上 | 午 |
| 上 | 午 |
| 上 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我上午有课。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ shŕngwǔ yǒu kč. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina da darasi da safe. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 上 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 上 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我上午有课。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ shŕngwǔ yǒu kč. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina da darasi da safe. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 上 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 上 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 电视 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | diŕnshě | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | talabijin | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 电 | 视 |
| 电 | 视 |
| 电 | 视 |
| 电 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我看电视。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ kŕn diŕnshě. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina kallon talabijin | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 看 | 电 | 视 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 看 | 电 | 视 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他在看电视。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā zŕi kŕn diŕnshě. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | yana kallon talabijin. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 他 | 在 | 看 | 电 | 视 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 在 | 看 | 电 | 视 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 吧 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | ba | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Bar | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 吧 |
|
| 吧 |
|
| 吧 |
|
| 吧 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我们走吧。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒmen zǒu ba. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | mu tafi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 们 | 走 | 吧 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 们 | 走 | 吧 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我们走吧。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒmen zǒu ba. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | mu tafi. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 们 | 走 | 吧 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 们 | 走 | 吧 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 大卫 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | Dŕwči | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | david | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 大 | 卫 |
| 大 | 卫 |
| 大 | 卫 |
| 大 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 大卫是我的朋友。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Dŕwči shě wǒ de péngyou. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Dauda abokina ne. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 大 | 卫 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 大 | 卫 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 大卫是美国人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Dŕwči shě Měiguó rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | David Ba'amurke ne. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 大 | 卫 | 是 | 美 | 国 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 大 | 卫 | 是 | 美 | 国 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | *给 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | ɡěi | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Ba da | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 给 |
|
| 给 |
|
| 给 |
|
| 给 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 请给我一杯水。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Qǐng gěi wǒ yě bēi shuǐ. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ruwa, don Allah. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 请 | 给 | 我 | 一 | 杯 | 水 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 请 | 给 | 我 | 一 | 杯 | 水 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 请给我那个。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Qǐng gěi wǒ nŕ ge. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Don Allah a ba ni wannan. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 请 | 给 | 我 | 那 | 个 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 请 | 给 | 我 | 那 | 个 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 学习 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | xuéxí | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | karatu | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 学 | 习 |
| 学 | 习 |
| 学 | 习 |
| 学 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我在学习汉语。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ zŕi xuéxí Hŕnyǔ. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina koyon Sinanci | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 在 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 在 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我喜欢学习汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ xǐhuan xuéxí Hŕnyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina son koyon Sinanci. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 学 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | xué | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | karatu | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 学 |
|
| 学 |
|
| 学 |
|
| 学 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我喜欢学汉字。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ xǐhuan xué Hŕnzě. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina son koyon haruffan Sinanci. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 喜 | 欢 | 学 | 汉 | 字 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 喜 | 欢 | 学 | 汉 | 字 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他在学汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā zŕi xué Hŕnyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Yana koyon Sinanci. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 他 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 睡觉 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | shuě jiŕo | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | barci | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 睡 | 觉 |
| 睡 | 觉 |
| 睡 | 觉 |
| 睡 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 他在睡觉。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Tā zŕi shuějiŕo. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Yana bacci. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 在 | 睡 | 觉 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 在 | 睡 | 觉 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我每天晚上十点睡觉。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ měitiān wǎnshŕng shí diǎn shuějiŕo. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina kwana da karfe goma kowane dare. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 每 | 天 | 晚 | 上 | 十 | 点 | 睡 | 觉 | 。 | 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 每 | 天 | 晚 | 上 | 十 | 点 | 睡 | 觉 | 。 | 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 喜欢 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | xǐhuɑn | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | kamar | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 喜 | 欢 |
| 喜 | 欢 |
| 喜 | 欢 |
| 喜 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我喜欢喝茶。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ xǐhuan hē chá. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina son shan shayi | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我喜欢喝茶。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ xǐhuan hē chá. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina son shan shayi | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 打电话 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | dǎ diŕnhuŕ | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Kira | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 打 | 电 | 话 | 打 | 电 | 话 | 打 | 电 | 话 | 打 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我给妈妈打电话。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ gěi māma dǎ diŕnhuŕ. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Na kira mahaifiyata. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 给 | 妈 | 妈 | 打 | 电 | 话 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 给 | 妈 | 妈 | 打 | 电 | 话 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我每天给妈妈打电话。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ měitiān gěi māma dǎ diŕnhuŕ. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina kiran mahaifiyata kowace rana. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 每 | 天 | 给 | 妈 | 妈 | 打 | 电 | 话 | 。 | 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 每 | 天 | 给 | 妈 | 妈 | 打 | 电 | 话 | 。 | 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 漂亮 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | piŕoliang | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | kyakkyawa | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 漂 | 亮 |
| 漂 | 亮 |
| 漂 | 亮 |
| 漂 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 这个地方很漂亮。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Zhč ge děfāng hěn piŕoliang. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Wurin yana da kyau. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 个 | 地 | 方 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 个 | 地 | 方 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 她很漂亮。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā hěn piŕoliang. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Tana da kyau sosai. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 她 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 她 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 少 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | shǎo | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | kadan | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 少 |
|
| 少 |
|
| 少 |
|
| 少 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我有很少钱。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ yǒu hěn shǎo qián. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina da kuɗi kaɗan. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 有 | 很 | 少 | 钱 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 有 | 很 | 少 | 钱 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他有很少的钱。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā yǒu hěn shǎo de qián. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Yana da kudi kadan. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 他 | 有 | 很 | 少 | 的 | 钱 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 有 | 很 | 少 | 的 | 钱 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 不少 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | bů shǎo | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Kadan kadan | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 不 | 少 |
| 不 | 少 |
| 不 | 少 |
| 不 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 他有不少书。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Tā yǒu bů shǎo shū. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Yana da littattafai da yawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 有 | 不 | 少 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 有 | 不 | 少 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我有不少朋友。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ yǒu bů shǎo péngyou. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina da abokai da yawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 有 | 不 | 少 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 有 | 不 | 少 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 都 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | dōu | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Duka | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 都 |
|
| 都 |
|
| 都 |
|
| 都 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我们都喜欢他。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒmen dōu xǐhuan tā. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Duk muna son shi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 们 | 都 | 喜 | 欢 | 他 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 们 | 都 | 喜 | 欢 | 他 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我们都是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒmen dōu shě xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Mu duka dalibai ne. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 们 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 们 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 东西 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | dōngxi | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | abu | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 东 | 西 |
| 东 | 西 |
| 东 | 西 |
| 东 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 这些是什么东西? | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Zhčxiē shě shénme dōngxi? | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Menene waɗannan abubuwa? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 些 | 是 | 什 | 么 | 东 | 西 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 些 | 是 | 什 | 么 | 东 | 西 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我买了很多东西。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ mǎi le hěn duō dōngxi. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Na sayi abubuwa da yawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 买 | 了 | 很 | 多 | 东 | 西 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 买 | 了 | 很 | 多 | 东 | 西 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 苹果 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | píngguǒ | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | apple | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 苹 | 果 |
| 苹 | 果 |
| 苹 | 果 |
| 苹 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我吃了一个苹果。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ chī le yí ge píngguǒ. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Na ci apple. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 吃 | 了 | 一 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 吃 | 了 | 一 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我喜欢吃苹果。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ xǐhuan chī píngguǒ. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina son cin tuffa | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 苹 | 果 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 苹 | 果 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 先生 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | xiānsheng | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | mazaje | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 先 | 生 |
| 先 | 生 |
| 先 | 生 |
| 先 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 王先生是老师。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wáng xiānsheng shě lǎoshī. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Mista Wang malami ne. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 王 | 先 | 生 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 王 | 先 | 生 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 王先生是老师。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wáng xiānsheng shě lǎoshī. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Mista Wang malami ne. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 王 | 先 | 生 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 王 | 先 | 生 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 车 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | chē | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | mota | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 车 |
|
| 车 |
|
| 车 |
|
| 车 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我有一辆车。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ yǒu yí liŕng chē. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina da mota | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 有 | 一 | 辆 | 车 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 有 | 一 | 辆 | 车 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我们坐车去。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒmen zuň chē qů. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Mu tafi da mota. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 们 | 坐 | 车 | 去 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 们 | 坐 | 车 | 去 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 分钟 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | fēnzhōng | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | minti | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 分 | 钟 |
| 分 | 钟 |
| 分 | 钟 |
| 分 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 请等五分钟。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Qǐng děng wǔ fēnzhōng. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Da fatan za a jira minti biyar. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 请等五分钟。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Qǐng děng wǔ fēnzhōng. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Da fatan za a jira minti biyar. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 后 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | hňu | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | baya | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 后 |
|
| 后 |
|
| 后 |
|
| 后 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 学校在我家后面。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Xuéxiŕo zŕi wǒ jiā hňumiŕn. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Makarantar tana bayan gidana. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 学 | 校 | 在 | 我 | 家 | 后 | 面 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 学 | 校 | 在 | 我 | 家 | 后 | 面 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他在我后面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā zŕi wǒ hňumiŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Yana bayana. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 他 | 在 | 我 | 后 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 在 | 我 | 后 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 衣服 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | yīfu | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | tufafi | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 衣 | 服 |
| 衣 | 服 |
| 衣 | 服 |
| 衣 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我买了一件衣服。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ mǎi le yí jiŕn yīfu. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Na sayi riga | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 买 | 了 | 一 | 件 | 衣 | 服 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 买 | 了 | 一 | 件 | 衣 | 服 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这件衣服很漂亮。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhč jiŕn yīfu hěn piŕoliang. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Tufa ce mai kyau. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 这 | 件 | 衣 | 服 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 件 | 衣 | 服 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 一点儿 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | yědiǎnr | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | kadan | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 一 | 点 | 儿 | 一 | 点 | 儿 | 一 | 点 | 儿 | 一 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我会说一点儿汉语。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ huě shuō yědiǎnr Hŕnyǔ. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Zan iya jin ɗan China kaɗan. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 会 | 说 | 一 | 点 | 儿 | 汉 | 语 | 。 |
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 会 | 说 | 一 | 点 | 儿 | 汉 | 语 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我想喝一点儿水。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ xiǎng hē yědiǎnr shuǐ. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina so in sha ruwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 想 | 喝 | 一 | 点 | 儿 | 水 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 想 | 喝 | 一 | 点 | 儿 | 水 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 啊 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | a | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | ah | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 啊 |
|
| 啊 |
|
| 啊 |
|
| 啊 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 你在做什么啊? | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Nǐ zŕi zuň shénme a? | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | me kuke yi? | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | 啊 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | 啊 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 好啊,我们一起去。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Hǎo a, wǒmen yěqǐ qů. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ok, muje tare. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 好 | 啊 | , | 我 | 们 | 一 | 起 | 去 | 。 |
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 好 | 啊 | , | 我 | 们 | 一 | 起 | 去 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 张 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | Zhāng | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | bude | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 张 |
|
| 张 |
|
| 张 |
|
| 张 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 张先生是我的老师。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Zhāng xiānsheng shě wǒ de lǎoshī. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Mr. Zhang malamina ne. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 张 | 先 | 生 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 张 | 先 | 生 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 张小姐是我的老师。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhāng xiǎojiě shě wǒ de lǎoshī. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Miss Zhang malama ce ta. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 张 | 小 | 姐 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 张 | 小 | 姐 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 这些 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | zhčxiē | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Wadannan | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 这 | 些 |
| 这 | 些 |
| 这 | 些 |
| 这 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 这些书是新的。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Zhčxiē shū shě xīn de. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Waɗannan littattafai sababbi ne. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 些 | 书 | 是 | 新 | 的 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 些 | 书 | 是 | 新 | 的 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 这些苹果很好吃。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhčxiē píngguǒ hěn hǎochī. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wadannan apples suna da dadi. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 这 | 些 | 苹 | 果 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 这 | 些 | 苹 | 果 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 看见 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | kŕn jiŕn | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | gani | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 看 | 见 |
| 看 | 见 |
| 看 | 见 |
| 看 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我看见一只狗。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ kŕnjiŕn yě zhī gǒu. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Na ga kare. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 看 | 见 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 看 | 见 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我在公园看见他。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ zŕi gōngyuán kŕnjiŕn tā. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Na gan shi a wurin shakatawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 在 | 公 | 园 | 看 | 见 | 他 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 在 | 公 | 园 | 看 | 见 | 他 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 开 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | kāi | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | bude | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 开 |
|
| 开 |
|
| 开 |
|
| 开 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 请开门。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Qǐng kāi mén. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Da fatan za a bude kofa. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 请 | 开 | 门 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 请 | 开 | 门 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他会开车。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā huě kāichē. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Zai iya tuƙi. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 他 | 会 | 开 | 车 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 会 | 开 | 车 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 回来 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | huí lai | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | dawo | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 回 | 来 |
| 回 | 来 |
| 回 | 来 |
| 回 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 他下午回来。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Tā xiŕwǔ huí lai. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Da rana zai dawo. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 下 | 午 | 回 | 来 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 下 | 午 | 回 | 来 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我明天回来。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ míngtiān huí lai. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Zan dawo gobe. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 明 | 天 | 回 | 来 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 明 | 天 | 回 | 来 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 高兴 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | gāoxěng | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Farin ciki | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 高 | 兴 |
| 高 | 兴 |
| 高 | 兴 |
| 高 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 认识你很高兴。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Rčnshi nǐ hěn gāoxěng. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Na ji dadin haduwa da ku. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 认识你很高兴。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Rčnshi nǐ hěn gāoxěng. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Na ji dadin haduwa da ku. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 一起 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | yěqǐ | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Tare | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 一 | 起 |
| 一 | 起 |
| 一 | 起 |
| 一 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我们一起学习。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒmen yěqǐ xuéxí. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | muna karatu tare. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 们 | 一 | 起 | 学 | 习 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 们 | 一 | 起 | 学 | 习 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我们一起学习汉字。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒmen yěqǐ xuéxí Hŕnzě. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Bari mu koyi haruffan Sinanci tare. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 们 | 一 | 起 | 学 | 习 | 汉 | 字 | 。 |
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 们 | 一 | 起 | 学 | 习 | 汉 | 字 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 年 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | nián | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Shekara | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 年 |
|
| 年 |
|
| 年 |
|
| 年 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 今年是2024年。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Jīnnián shě 2024 nián. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Wannan shekara ita ce 2024. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 今年是2024年。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Jīnnián shě 2024 nián. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Wannan shekara ita ce 2024. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 大学 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | dŕxué | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Jami'a | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 大 | 学 |
| 大 | 学 |
| 大 | 学 |
| 大 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我哥哥在大学学习。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ gēge zŕi dŕxué xuéxí. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Yayana yana karatu a jami'a. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 哥 | 哥 | 在 | 大 | 学 | 学 | 习 | 。 |
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 哥 | 哥 | 在 | 大 | 学 | 学 | 习 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 她在大学工作。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā zŕi dŕxué gōngzuň. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Tana aiki a jami'a. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 她 | 在 | 大 | 学 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 她 | 在 | 大 | 学 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 饭店 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | fŕndiŕn | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Gidan cin abinci | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 饭 | 店 |
| 饭 | 店 |
| 饭 | 店 |
| 饭 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 这家饭店很好。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Zhč jiā fŕndiŕn hěn hǎo. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Wannan otal din yana da kyau sosai. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 家 | 饭 | 店 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 家 | 饭 | 店 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我们去饭店吃饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒmen qů fŕndiŕn chīfŕn. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Muka je gidan abinci don cin abinci. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 们 | 去 | 饭 | 店 | 吃 | 饭 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 们 | 去 | 饭 | 店 | 吃 | 饭 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 出租车 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | chūzūchē | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | taxi | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 出 | 租 | 车 | 出 | 租 | 车 | 出 | 租 | 车 | 出 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我坐出租车。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ zuň chūzūchē. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina ɗaukar taksi | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 坐 | 出 | 租 | 车 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 坐 | 出 | 租 | 车 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我们坐出租车去学校。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒmen zuň chūzūchē qů xuéxiŕo. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Muna daukar tasi zuwa makaranta. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 们 | 坐 | 出 | 租 | 车 | 去 | 学 | 校 | 。 | 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 们 | 坐 | 出 | 租 | 车 | 去 | 学 | 校 | 。 | 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 飞机 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | fēijī | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | jirgin sama | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 飞 | 机 |
| 飞 | 机 |
| 飞 | 机 |
| 飞 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我坐飞机去北京。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ zuň fēijī qů Běijīng. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Na dauki jirgi zuwa Beijing. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 坐 | 飞 | 机 | 去 | 北 | 京 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 坐 | 飞 | 机 | 去 | 北 | 京 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我们坐飞机去北京。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒmen zuň fēijī qů Běijīng. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Mun dauki jirgin sama zuwa Beijing. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 们 | 坐 | 飞 | 机 | 去 | 北 | 京 | 。 |
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 们 | 坐 | 飞 | 机 | 去 | 北 | 京 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 认识 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | rčnshi | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | sani | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 认 | 识 |
| 认 | 识 |
| 认 | 识 |
| 认 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我认识他。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ rčnshi tā. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Na san shi. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 认 | 识 | 他 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 认 | 识 | 他 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 认识你很高兴。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Rčnshi nǐ hěn gāoxěng. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Na ji dadin haduwa da ku. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 听 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | tīng | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | saurare | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 听 |
|
| 听 |
|
| 听 |
|
| 听 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 请听我说。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Qǐng tīng wǒ shuō. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Don Allah a saurare ni. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 请 | 听 | 我 | 说 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 请 | 听 | 我 | 说 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 请听我说。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Qǐng tīng wǒ shuō. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Don Allah a saurare ni. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 请 | 听 | 我 | 说 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 请 | 听 | 我 | 说 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 一 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | yī | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | daya | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 一 |
|
| 一 |
|
| 一 |
|
| 一 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我有一本书。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ yǒu yě běn shū. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina da littafi | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 有 | 一 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 有 | 一 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我有一个问题。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ yǒu yí ge wčntí. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina da tambaya | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 二 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | čr | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | biyu | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 二 |
|
| 二 |
|
| 二 |
|
| 二 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我有两个苹果。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ yǒu liǎng ge píngguǒ. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina da apples biyu. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 有 | 两 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 有 | 两 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 他有两个妹妹。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā yǒu liǎng ge mčimei. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Yana da 'yan'uwa mata biyu. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 他 | 有 | 两 | 个 | 妹 | 妹 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 他 | 有 | 两 | 个 | 妹 | 妹 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 三 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | sān | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | uku | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 三 |
|
| 三 |
|
| 三 |
|
| 三 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我有三本书。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ yǒu sān běn shū. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina da littattafai guda uku. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我有三本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ yǒu sān běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina da littattafai guda uku. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 四 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | sě | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Hudu | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 四 |
|
| 四 |
|
| 四 |
|
| 四 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我有四本书。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ yǒu sě běn shū. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina da littattafai guda hudu. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 有 | 四 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 有 | 四 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我有四本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ yǒu sě běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina da littattafai guda hudu. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 有 | 四 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 有 | 四 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 五 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | wǔ | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | biyar | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 五 |
|
| 五 |
|
| 五 |
|
| 五 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我有五本书。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ yǒu wǔ běn shū. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina da littattafai guda biyar. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 有 | 五 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 有 | 五 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我有五本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ yǒu wǔ běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina da littattafai guda biyar. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 有 | 五 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 有 | 五 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 六 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | liů | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | shida | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 六 |
|
| 六 |
|
| 六 |
|
| 六 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 他有六本书。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Tā yǒu liů běn shū. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Yana da littattafai guda shida. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 有 | 六 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 有 | 六 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我有六个朋友。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ yǒu liů ge péngyou. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina da abokai shida. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 有 | 六 | 个 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 有 | 六 | 个 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 七 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | qī | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | bakwai | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 七 |
|
| 七 |
|
| 七 |
|
| 七 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我有七本书。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ yǒu qī běn shū. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina da littattafai guda bakwai. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 有 | 七 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 有 | 七 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我有七本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ yǒu qī běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina da littattafai guda bakwai. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 有 | 七 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 有 | 七 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 八 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | bā | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | takwas | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 八 |
|
| 八 |
|
| 八 |
|
| 八 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我有八本书。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ yǒu bā běn shū. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina da littattafai takwas. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 有 | 八 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 有 | 八 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我买了八个苹果。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ mǎi le bā ge píngguǒ. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Na sayi apples guda takwas. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 买 | 了 | 八 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 买 | 了 | 八 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 九 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | jiǔ | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | Tara | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 九 |
|
| 九 |
|
| 九 |
|
| 九 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 他九岁了。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Tā jiǔ suě le. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Yana da shekara tara. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 九 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 九 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我有九本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ yǒu jiǔ běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina da littattafai tara | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 有 | 九 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 有 | 九 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| a | a | aa | aː | e | e | ee | eː | i | i | ii | iː | o | o | oo | oː | oo | u | u | uː |
|
b | 十 | a |
|||||||||||||||||||
b | a |
||||||||||||||||||||
t | aː |
||||||||||||||||||||
t | aa |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
d | e |
||||||||||||||||||||
k | eː |
||||||||||||||||||||
k | ee |
||||||||||||||||||||
ɡ | i |
||||||||||||||||||||
g | shí | i |
|||||||||||||||||||
f | iː |
||||||||||||||||||||
f | goma | ii |
|||||||||||||||||||
s | o |
||||||||||||||||||||
s | 十 |
|
| 十 |
|
| 十 |
|
| 十 | o |
||||||||||
ʃ | oː |
||||||||||||||||||||
sh | oo |
||||||||||||||||||||
z | 我有十本书。 | u |
|||||||||||||||||||
z | u |
||||||||||||||||||||
ʒ | Wǒ yǒu shí běn shū. | uː |
|||||||||||||||||||
zh | uu |
||||||||||||||||||||
dʒ | Ina da littattafai goma. | 0 |
|||||||||||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 有 | 十 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
m | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 有 | 十 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ny | 0 |
||||||||||||||||||||
l | 我有十本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
l | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ yǒu shí běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
r | 0 |
||||||||||||||||||||
w | Ina da littattafai goma. | 0 |
|||||||||||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
j | 我 | 有 | 十 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
y | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 0 |
||||||||||||||||||||
h | 我 | 有 | 十 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ʔ | 0 |
||||||||||||||||||||
’ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|